Международная книжная выставка в Иерусалиме в фотографиях
Наиболее популярным и хлебосольным был французский павильон, представлявший Bureau International De l`Edition Francaise. Тут тебе и всевозможная литература, CD и DVD на французском, тут тебе и вино, и музыка с круассонами!
Не была обделена вниманием и мероприятиями экспозиция тель-авивского отделения Instituto Italiano Di Cultura.
Благодаря сотрудникам Instituto Cervantes de Tel Aviv порадовала интересующихся испанской культурой родина фламенко и корриды.
Издательства из когда-то бывших ареалом культуры Идишкайт - Польши, Литвы и Румынии, как обычно не проигнорировали событие в Иерусалиме и познакомили интересующихся с обилием книг по истории еврейских общин свох стран. Кроме того, польский павильон распостранял издаваемый с 1997 г. журнал "Midrasz". Еврейский раздел румынской экспозиции, кроме сотен книг по иудаике, предоставил вниманию посетителей газету Федерации Еврейских Общин Румынии.
Отметилась на выставке-ярмарке и Венгрия - страна где ещё в позапрошлом веке многие евреи забыли Идиш, но в которой, единственной из стран Центральной Европы, сохранилась крупная еврейская община (а не только воспоминание о ней) - до 100 тысяч человек, в основном в Будапеште. Спасибо Раулю Валленбергу за его подвиг по спасению обречённых обитателей будапештского гетто!
Как обычно, немецкий павильон был наиболее представительным и по количеству книг и по дизайну.
Куда скромнее были две австрийские экспозиции: одна - общая, другая - по иудаике.
Российская экспозиция также заняла своё достойное место в зале, где размещались зарубежные издательства.
На второй день выставки-ярмарки здесь побывал и презентовал свои книги посол России в Израиле г-н Пётр Стегний.
Были на выставке в первый раз и представители исламского просветительского издательства Good Word Books из Нью-Дели, Индия.
Как обычно, заявило о себе христианское миссионерское The Society for Distributing Hebrew Scriptures из Великобритании.
Арабская тематика была представлена продукцией издательства Kolbo Books Ltd., специализирующемся в-основном на пособиях по изучению арабского языка.
Общину друзов Израиля представлял редактор журнала "Аль-Амама" г-н Самих Натур - директор издательства Asia Publications.
Активно проявили себя в коммерческом плане книготорговые фирмы и издательства, преставляющие иврито-, русско- и англоязычные сектора Израиля.
Были на выставке и литература для слепых шрифтом Брайля и рекламный стенд Иерусалимского муниципалитета.
Были там и учебники Открытого Университета Израиля для тех, кто преисполнен желания учиться, и бестселлер для ивритоязычных фанатов индийской культуры.
Реклама ежедневных газет Yediot Ahronot, International Herald Tribune и Haaretz сочиталась с экспозицией ценных манускриптов.
Следующая выставка-ярмарка должна состояться в Иерусалиме в начале 2011 года.
Фотографиями первых двух дней International Jerusalem Book Fair поделился Валерий Новосельский, редактор Цыганской Виртуальной Сети.
No comments:
Post a Comment